SIGMAS – Tradução e Interpretação

Interpretação (Tradução Oral)

Na Sigmas você planeja seu evento diretamente com o intérprete responsável, sem intermediários. 
Temos sólida experiência na interpretação dos mais variados moldes de reuniões, bancas, cursos, workshops, acompanhamentos, negociações, debates, conferências e palestras – fique tranquilo, você está em boas mãos.

Enquanto o orador fala, os intérpretes traduzem em tempo real para os membros da audiência. Os intérpretes normalmente ficam em uma cabine com isolamento acústico e transmitem para os ouvintes através de fones de ouvido. Indicada para:

  • Conferências, congressos, palestras
  • Treinamentos, seminários
  • Coletivas de imprensa
  • Visitas técnicas
  • Pesquisas de mercado qualitativas
  • Tele ou videoconferências
  • Feiras comerciais
    entre outros.

Na modalidade Consecutiva o intérprete ouve por alguns minutos enquanto faz anotações sobre a mensagem de orador e, em seguida, reproduz a tradução da fala de maneira sucinta e  fiel ao conteúdo. Embora dispense o uso de equipamento, este tipo de interpretação aumenta o tempo de duração evento. Portanto, é ideal para eventos não muito longos ou mais privados, como uma negociação entre duas partes.

Trata-se de uma interpretação simultânea sem equipamento para apenas um ou dois ouvintes. O intérprete senta-se próximo ao cliente e sussurra a tradução para ele ao mesmo tempo em que o orador fala. Caso o ouvinte deseje se expressar, o intérprete traduzirá sua fala consecutivamente. O objetivo é assegurar a compreensão do indivíduo sem impactar o grupo como um todo. Indicada para reuniões formais e breves com chefes de Estado, autoridades, executivos, ou outros eventos de curta duração do qual participem apenas um ou dois não falantes da língua oficial. 

Como o próprio nome já diz, neste caso o intérprete acompanha seu cliente em visitas técnicas ou sociais, feiras, inspeções e auditorias, almoços ou jantares, etc. Conforme as necessidades específicas, pode-se optar por tradução simultânea com equipamento portátil, tradução consecutiva ou sussurrada. 

Esta é uma solução prática para a tradução simultânea de situações específicas nas quais a movimentação ou as características do ambiente impedem a montagem da cabine. O orador e os intérpretes utilizam microfones e transmissores, enquanto os ouvintes seguem utilizando os mesmos receptores e fones.

A Sigmas orienta e dá suporte completo na contratação dos equipamentos necessários à tradução simultânea caso o cliente solicite, sem nenhum custo adicional.