SIGMAS – Tradução e Interpretação

Tradução Audio Visual (TAV)

Precisa de legendagem, transcrição, locução ou voice-over? Seja um vídeo técnico, um filme, série ou documentário, nossos voice talents e tradutores de mídia dedicados garantem uma tradução e tratamento de alta qualidade para suas mídias audiovisuais.

O processo de legendagem é mais do que simplesmente ouvir e digitar todo o conteúdo em outra língua. Nos preocupamos com todo o processo de comunicação, desde o registro da linguagem (técnica, formal, informal, jargão, gíria, etc) até a melhor taxa de leitura para seu público. O tradutor elabora e cronometra a legenda de forma adequada para que o público possa ler confortavelmente. Na Sigmas, a legendagem de seu projeto é elaborada por quem tem o conhecimento técnico aliado a bagagem cultural e linguística necessária.

Para sua mensagem alcançar novos públicos mantendo a fidelidade ao conteúdo original, a Sigmas oferece talentos de voz para locução e voice-over, técnica de narração no mesmo tempo do áudio original, porém, sem sincronia labial. Seja em vídeos institucionais, treinamentos, vídeos publicitários, documentários, vinhetas, esperas telefônicas, voz para softwares e aplicativos, nós garantimos versões de alta qualidade para seus conteúdos audiovisuais.

Oferecemos transcrição de áudio (literal ou editada) e degravação de audiências com precisão e rapidez. 

Open chat
Precisa de ajuda?
Olá, como podemos te ajudar?
Powered by